exsequar: (SN Boys end of the world)
exsequar ([personal profile] exsequar) wrote2006-12-08 12:21 pm
Entry tags:

(no subject)

So flist. Is there anyone out there who knows Latin pretty well? Well enough to translate a simple phrase?

This is why I need it. A little while ago, I was looking in a Latin glossary for possible words to use as a new LJ name. I stumbled on this one: exsequor. Do you know what it means? "to follow to the grave". YEP. Basically it's Dean and Sam in a nutshell. An awesomesauce nutshell.

So I might use just exsequor as the name, but I would like to see how this looks in Latin: "I will follow you to the grave". I've tried researching Latin conjugations, but dude that stuff is CRAZYCAKES o.O The closest I could come up with was "te exsequar" but I have no idea how accurate that is, and it isn't super pretty anyway. Does anyone know of a more elegant way of working that out? Thanks in advance! ♥

[identity profile] wendy.livejournal.com 2006-12-08 05:29 pm (UTC)(link)
Do you know [livejournal.com profile] rei_c? She knows Latin, she even confirmed the translation for my tattoo. She's super nice, drop by her LJ and ask!

[identity profile] nymeria.livejournal.com 2006-12-08 05:50 pm (UTC)(link)
*Whimper*

OH THAT'S RIGHT, RUB THE FACT THAT I WON'T BE ABLE TO SEE 2X09 FOR AT LEAST ANOTHER FOUR DAYS, WHY DON'T YOU. *g*

[identity profile] novafairy.livejournal.com 2006-12-08 07:50 pm (UTC)(link)
I once had Latin at school for one semester but I sucked hardcore. ;) (that was 7 years ago so I have forgotten nearly everything already. The only sentence I still remember is "Marcus et Cornelia in colosseum est." which means "Marcus and Cornelia are in the colosseum." and the usual Carpe diem and ora at labora and urbi et orbi stuff)

I hope you get your sentence translated. :)